拉丁字母的流行率

索尼的 PlayStation 游戏机,其按钮印刷的标志是「○×△□」而不是「ABXY」,有一种理论认为:在不使用拉丁字母的地方,亦可选用符号,以体现某种国际化或语言中立性。那么是否有地区的居民不使用拉丁字母呢?

首先整理一下拉丁字母的主要使用途径吧:

  1. 文字:使用拉丁字母作为官方文字的地区,大约占 50 % 陆地面积。
  2. 数学符号:绝大多数地区的数学教育众,拉丁字母被广泛使用,例如「a + b」。而不是采用本地语言的形式,如「甲 加 乙」。
  3. 拉丁化转写:为促进国际交流,亦或者早期电脑仅支持拉丁字母的时候,将人名、地名拉丁化转写变得至关重要。

拉丁化转写,即「罗马化」。简中现在常用的拼音系统就算罗马化,几乎所有的非拉丁字母文字,比如俄文、日文等语言都有罗马化方案。

(不过 俄文(西里尔字母)的罗马化 不存在广泛使用的标准,至少存在联合国、苏联、测绘局、ISO、美国国会图书馆和俄罗斯护照等标准……碎片化有点严重。)

因此,理论上不存在不使用拉丁字母的地方,毕竟至少数学教育是全球通用的。反到是 ○ 与 × 在不同文化中,代表的含义存在差异,让玩家感到头疼。也许对于索尼来说,这并非问题,因为能起到防窜货的效果。(误)(现已全球化)

附言:设计师 解释这些符号是为了与众不同一些。三角代表视点:头部、方向,方框是纸:菜单、文档,○ 与 × 分别代表是与否。

反璞词

反璞词 (Retronym) 是一种因为事物发展,导致词语不够精准,所以需要给旧物使用新名称的澄清词语,比如「木吉他」是「电吉他」之后而诞生的词语,因为电吉他的出现,二者需要区分,所以「吉他」就变成「木吉他」,这类词语还有「机械手表」「机械硬盘」「机械键盘」等。

日本二次元作品领域,可以使用「无印」来代指初代无后缀的情况,比如《某科学的超电磁炮 无印》,某种程度上也起到了反璞词的作用。

西南官话的叠词

西南官话即西南部的主要语言,词汇和音韵比起普通话有许多差异,其中一大特色就是叠词数量很多。(但西南的山区很多,文化交流相对闭塞,所以西南官话有细分成许多方言,下面主要还是成都以及周边的用法。)

比如食物有 朒朒(肉,读作 ga)、莽莽(饭)、鱼摆摆、馍馍(面食),形容地形地貌:坡坡、坎坎、弯弯、顶顶、坝坝(平地),又或者是名词:板板(木板)、挖挖机(挖掘机),以及容器:包包、瓶瓶、罐罐、杯杯、袋袋、箱箱、筒筒、桶桶、盆盆、盒盒、抽抽(抽屉)、壶壶(读作 fu)、碗碗。

不过有些词语并不是所有语境下都使用的,朒朒和莽莽一般仅对于小孩这么说,成年人之间这么说通常是开玩笑。

可以看出容器的叠词很多,结合材料或者用途的词语也能使用叠词,比如木头箱箱、塑料袋袋、玻璃杯杯,大量的容器都能使用叠词表述,不过原因可能会是一个谜团。

振假名与「写作oo读作xx」

一般认为早期日本没有文字,只有本地的某种语言,之后汉字传入才进行了融合,造就了日本特色的语言文字系统,用汉字来表示日语的读音,比如使用「亚麻」来表示山,假名也就是「假借文字」的意思。

之后传到日本的汉字更多了,与之相伴的还有许多相关文化,这时的日语就跟汉语进行了更深的融合,开始把「亚麻」写作「山」,部分词语也开始借用汉语的读音,这就算是吸纳外来词吧。

但问题也很明显,日语使用汉字时,通常都有训读和音读两个以上的读音,训读使用的是日本本地的读法,而音读使用外来词的读法,那么给汉字写上读音就是很常见的解法,而在汉字上方写上的假名小字,就是 振假名

后来不知道是什么作品引领,让振假名的作用不只是注音,而是作为文字游戏、特殊表达方式,在注音的部分使用同义、反义词等,比如《搞笑漫画日和》里面的「写作变态,读作绅士」也算是这个用法。